Что-то кончается, что-то начинается...
Наконец я наваяла сочинение на тему "как я провела день"))))
11月6日。私の日。
私のむすめ 起きました から、私は 9時に 起きました。私たち は 朝ごはん を 食べました。私は コーヒー が 好きですから、コーヒー を 飲みました。ダシャちゃん は ジュース を 飲みました。
それから ダシャちゃん まんが映画 を 見ました、゛スメシャリキ゛でした。私は アニメ を 見ました、゛ぬらりひょん の まご でした。
おっと は 11時に 起きました。
私たち は デパート ヘ ダシャちゃん に ふく を 買いに 行きました。ドレス と セーター とジーンズ を 買いました。ダシャちゃん は しあわせ でした。
ごご おっと は おばあさん の 家 へ ダシャちゃん を 運びました。おばあさん と おじいさん は ベリョゾヴスキ に 住んでいます。
私は 家 に いました。はつ 日本語 を べんきょしました、それから 晩ごはん を つくりました。
水ようび に ダシャちゃん の 誕生日ですから、あと おっと は 帰りました、私たち は もう一度 デパート ヘ プレゼント を 買いに 行きました。人形 と おもちゃのしろ を 買いました。
そのご 家 へ 帰りました 私たち は 晩ごはん を 食べました そして 映画 を 見ました。休みでした。
月ようび に 仕事しますから、12時に 寝ました。
11月6日。私の日。
私のむすめ 起きました から、私は 9時に 起きました。私たち は 朝ごはん を 食べました。私は コーヒー が 好きですから、コーヒー を 飲みました。ダシャちゃん は ジュース を 飲みました。
それから ダシャちゃん まんが映画 を 見ました、゛スメシャリキ゛でした。私は アニメ を 見ました、゛ぬらりひょん の まご でした。
おっと は 11時に 起きました。
私たち は デパート ヘ ダシャちゃん に ふく を 買いに 行きました。ドレス と セーター とジーンズ を 買いました。ダシャちゃん は しあわせ でした。
ごご おっと は おばあさん の 家 へ ダシャちゃん を 運びました。おばあさん と おじいさん は ベリョゾヴスキ に 住んでいます。
私は 家 に いました。はつ 日本語 を べんきょしました、それから 晩ごはん を つくりました。
水ようび に ダシャちゃん の 誕生日ですから、あと おっと は 帰りました、私たち は もう一度 デパート ヘ プレゼント を 買いに 行きました。人形 と おもちゃのしろ を 買いました。
そのご 家 へ 帰りました 私たち は 晩ごはん を 食べました そして 映画 を 見ました。休みでした。
月ようび に 仕事しますから、12時に 寝ました。
интересненько ))) только у тебя немного неправильная конструкция, когда ты два действия с глаголами связываешь в одно предложение. и в "депато" долгота во втором слоге стоит
если что, прости, за критику! я не хотела лезть не в свое дело!
"депато" долгота во втором слоге стоит Ой, точно, спасибо!!!
немного неправильная конструкция А так и думала, а как там лучше сделать?
прости, за критику! Наоборот, спасибо!
можно использовать конструкцию ーて、-て
а можно использовать ーて から。
их оличия вот в чем: в первом варианте ты просто перечисляешь, что сделала одно, потом второе, потом третье. время всего предложения определяется по последнему глаголу. а во втором случае, ты обозначаешь, что только закончив первое дело, сделала второе.
т.е. лучше всего подходит: そのご 家 へ 帰って、 私たち は 晩ごはん を 食べました。 そして 映画 を 見ました。
с そして обычно начинается следующее предложение. и вы используете そのご, т.е. その後? просто мы вроде такого предлога не использовали...
я его в словаре нашла) просто не знаю, как еще можно сказать "после того, как"
так по-японски много знаешь *с уважением*
AsuraApsara, да ну, совсем мало) вкратце - встали, позавтракали, поехали в магазин за шмотками Дашке. Купили джинсы, кофт, платье. Вернулись домой, муж увёз Дашку к свекрам а я осталась, сделала домашку и приготовила ужин. Потом приехал муж и снова поехали в магазин, за подарками к днюшке Пельмешки. Купили куклу и раскладной большой дворец. Вернулись и колбасели остаток вечера дома)))
конечно нет
а мы недавно писали про систему образования((( я замучилась подбирать там всякие слова (( ну сложно найти в я понском "гуманитарный", "общеобразовательный" и т.д. ((( умучила инну-сан.